home / etruscan-texts

ETRUSCAN_TEXTS

429 rows

✎ View and edit SQL

This data as json, CSV (advanced)

Suggested facets: type

number ▼ description citation editor type location date text notes bibliography
1 cover of cinerary urn (stone) SE 69 (2003) REE 11 (tav. XXIV) Paolo Bruschetti Funerary Texts Clusium 200-100 larθ : raplni :    
2 fragments of bowl (bucchero) SE 69 (2003) REE 15 (tav. XXIV) Giovanni Colonna Proprietary Texts Ager Tarquiniensis (San Giovenale) 550 mi v[e]nelus vefunas The form of the letter f is noteworthy. It has the basic shape 8, but angular, and the bottom portion is incomplete.  
3 cover of cinerary urn (stone) SE 69 (2003) REE 10 (tav. XXIII) Paolo Bruschetti Funerary Texts Clusium 200-100 larθi : peθnei : frauniσa laθinial : sec : Note the spelling of the feminine gentilicium, latini, with the letter theta, laθini.  
4 fragment of base of kantharos or kyathos (ceramic) SE 69 (2003) REE 8 (tav. XXIV) Adriano Maggiani Dedications Vetulonia 625-600 [ - - v]enel p[ - - - ] The editor suggests that this inscription may be identical to the one incised on the base of a kyathos recovered from Tomb 1 of the Tumulo di S. Paolo at Cerveteri. The inscription from Caere reads as follows: [mi]ni venel paiθina[s mu]luv(a)nice.  
5 plate (ceramic) SE 69 (2003) REE 2 Stefano Bruni Proprietary Texts Pisae 300-100 lariσ    
6 kylix (ceramic) SE 56 (1991) REE 1 (tav. LV) Daniele Vitali Proprietary Texts Aemilia (Monterenzio/Bologna) 300-250 petnei   Vitali, Daniele. 1987. Monte Bibele tra Etruschi e Celti: dati archeologici e interpretazione storica. Celti ed Etruschi nell’Italia centro settentrionale dal V secolo a.C. alla romanizzazione. Bologna. pp. 309-380.
7 fragment of (ceramic) SE 69 (2003) REE 1 (tav. XXII) Stefano Bruni Abecedaria Pisae 550-450 [ - - - ]x χ f φ χ [ - - - ] The initial part of inscription (a) is the remains of the feminine praenomen ramθa. Inscription (b) is the final segment of what appears to be an abecedarium. Both inscriptions were incised in dextroverse direction.  
8 cippus (marble) SE 69 (2003) REE 3 (tav. XXII 3a Stefano Bruni Funerary Texts Ager Pisanus (Latignano di Cascina) 600-500 mi [ - - - ]    
9 fragment of kylix (ceramic) SE 69 (2003) REE 4 (tav. XXII) Stefano Bruni Proprietary Texts Faesulae recent rarulpuia    
10 fragment of bowl (ceramic) SE 69 (2003) REE 7 (tav. XXIII) Guido Bandinelli Proprietary Texts Saena 630-600 [ - - - ]χnix[ - - - ] The inscription was incised in dextroverse direction.  
11 slab (stone) SE 69 (2003) REE 9 (tav. XXIII) Mario Cygielman Other/Unclear Texts Vetulonia 300-200 [ - - - ]nes funa heχze [ - - - ]σis [ - - - ]ke The editor reads the second word of line one as θuna, with initial theta, but the top portion of the letter f appears in the photograph, and is actually sketched out in the drawing published in SE.  
12 oinochoe (ceramic) SE 69 (2003) REE 12 (tav. XXIV) Paolo Bruschetti - Adriano Maggiani Didaskalia Ager Volsiniensis (Parrano) archaic [a]χmemnun The inscription was incised on the torso of a figure seated on a stool.  
13 wall of tomb (tufa) SE 69 (2003) REE 13 Giovanni Colonna Funerary Texts Ager Volcentanus (Poggio Buco) recent aspaσ [vacat] ⅩⅬ θ The text appears to be a funerary inscription. The editor suggests the following interpretation: σ(e)θ(re) aspa ⅩⅬ.  
14 fragment of sarcophagus (nenfro) SE 69 (2003) REE 18 (tav. XXIV) Daniele Maras Funerary Texts Ager Tarquiniensis (Cencelle) recent [ - - - ]elcial c[lan] [ - - - avils - - -]em ceal[χls] The editor suggests that the feminine gentilicium in line 1 can be restored as [v]elcial or as [f]elcial. The latter is well documented as a name at Tarquinia in the 4th and 3rd century B.C.  
15 Attic skyphos (ceramic) SE 69 (2003) REE 26 (tav. XXVI) Daniele Maras Prohibitions Pyrgi 500-450 [cav]aθas mi seχis ein men[p]e kape mi nunax    
16 vase (ceramic) SE 69 (2003) REE 27 (tav. XXVI) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 500-450 mi χavexx The final portion of the inscription could read either χaves or χavexs.  
17 Attic kylix (ceramic) SE 69 (2003) REE 28 (tav. XXVI) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 500-450 mi cavaθa[s]    
18 fragment of amphora (ceramic) SE 69 (2003) REE 24 (tav. XXV) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 500-450 σur[ - - - ] The inscription was written in dextroverse direction.  
19 cup (ceramic) SE 69 (2003) REE 25 (tav. XXVI) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 500-450 arφial · The inscription was painted in circular ductus on the bottom of a bowl belonging to the Spurinas type.  
20 Attic kylix (ceramic) SE 69 (2003) REE 29 (tav. XXVII) Giovanni Colonna Dedications Pyrgi 500-450 etun hercles carucra II Presumably, the verb turce is to be supplied.  
21 Attic amphora (ceramic) SE 69 (2003) REE 56 (tav. XXXII) Dominique Briquel Proprietary Texts Unknown (South) 525-500 aranθ pecenas    
22 Attic oinochoe (ceramic) SE 69 (2003) REE 30 (tav. XXVII) Daniele Maras Other/Unclear Texts Pyrgi 450 zilc According to the editor, the letter following gamma could be lambda or iota. Restoration of iota yields a locative case form zilci.  
23 Attic kylix (ceramic) SE 69 (2003) REE 31 (tav. XXVII) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 500-400 cavaθas    
24 Attic skyphos (ceramic) SE 69 (2003) REE 32 (tav. XXVII) Daniele Maras Other/Unclear Texts Pyrgi 450-400 inθs me Fragment of Attic skyphos.  
25 fragment of cup (ceramic) SE 69 (2003) REE 33 (tav. XXVII) Daniele Maras Other/Unclear Texts Pyrgi 450-400 ricin It's possible that the inscription is to be restored as vestricina. This gentilicium is found in other inscriptions from this area.  
26 fragment of olla (impasto) SE 69 (2003) REE 34 (tav. XXVIII) Daniele Maras Religious Texts Pyrgi 450-400 mi cavuθas    
27 lamina (lead) SE 69 (2003) REE 55 (tav. XXXIb) Giovanni Colonna - Francesco di Mario Other/Unclear Texts Latium (Ardea) recent vel uθras mlaχ The final vertical stroke in line 1 is most likely an error.  
28 pyxis (bucchero) SE 64 (2001) 201-212 (tav. XXXIII-XXXIV) Larissa Bonfante - Rex Wallace Proprietary Texts Unknown 625-600 mi sunθeruza spurias mlakas The inscription was incised around the lip of the pyxis. Larissa Bonfante - Rex Wallace. 2001. An Etruscan pyxis named sunθeruza. SE 64.201-212. Giuliano Bonfante - Larissa Bonfante. 2002. The Etruscan Language: An Introduction, pp. 137-38, no. 10, fig. 16. 2nd edition. Manchester: Manchester University Press. Rex Wallace. 2008. Zikh Rasna. A Manual of the Etruscan Language and Inscriptions, pp. 159-60. Ann Arbor: Beech Stave Press.
29 Attic kylix (ceramic) ZPE 111 (1996) 291-294 (tav. IX) Rex Wallace Dedications Unknown 500-450 [ecn . tur]ce . cavi . cr[ai]culi . hercle.s. The first inscription was incised on the bottom of the foot of the kylix along the outer portion of the rim. This inscription belongs to the archaic period and thus sometime shortly after production of the kylix. The second inscription, which is chronologically later and dates to the recent Etruscan period, was incised inside of and parallel to the first inscription. This inscription appears to have been added after the kylix was repaired because of damage to the foot of the vessel. Heurgon, J. 1989. Graffite etrusques au J. Paul Getty Museum. Greek Vases in the J. Paul Getty Museum 4.181-186. Martelli, M. 1991. Dedica Ceretana a Hercle. AC 42.613-621. Wallace, R. 1996. Etruscan Inscriptions on an Attic Kylix in the J. Paul Getty Museum: Addenda et Corrigenda. ZPE 111.291-294 (tav. IX).
30 Attic olpe (ceramic) SE 69 (2003) REE 57 (tav. XXXII) Serena Privitera Other/Unclear Texts Unknown 510-490 tul The inscription was incised on the bottom of the foot of the vase. A Greek trademark de is also incised there.  
31 mirror (bronze) SE 69 (2003) REE 58 Dominique Briquel Didaskalia Unknown recent alθe melacre φurθ Four figures incised on the mirror represent the return of Meleager after the hunt for the boar of Calydon. Alθe is perhaps an abbreviation for Alθea, the mother of Meleager. φurθ is an abbreviation that refers to the grandson of Meleager. The editor recommends that it be completed as φurθun.  
32 cinerary urn (ceramic) SE 69 (2003) REE 60 (tav. XXXII) Dominique Briquel Funerary Texts Unknown recent ar . venate . venun[ias] The inscription was painted in black letters on the cask of the urn. The morphology of the urn points to Chiusi as the place of origin.  
33 cinerary urn (ceramic) SE 69 (2003) REE 61 (tav. XXXII) Dominique Briquel - Laurent Hugot Funerary Texts Unknown recent [θa]nia [ - - - ] lat[inial] The inscription, of which only traces remain, was painted along the upper border of the cask. The reading suggested by the editors is possible, but speculative.  
34 cover of cinerary urn (sandstone) SE 63 (1999) REE 1 (tav. XXII) Margherita Scarpellini Funerary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 300-200 vêl : têtn[ie : ] vêlχe[s] The letter ê with diacritic represents an epsilon that is written retrograde with respect to the direction of writing.  
35 plate (bucchero) SE 63 (1999) REE 2 (tav. XXII) Margherita Scarpellini Proprietary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 600-500 mi θanuχvilus    
36 fragment of small olla (ceramic) SE 63 (1999) REE 3 (tav. XXII) Margherita Scarpellini Proprietary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 300-200 mi za[ - - - ] The text was painted in black.  
37 fragment of cup (ceramic) SE 63 (1999) REE 5 (tav. XXIII) Margherita Scarpellini Proprietary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 300 mi aves    
38 fragment of plate (ceramic) SE 63 (1999) REE 6 (tav. XXIII) Margherita Scarpellini Proprietary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 250-200 veθalus    
39 cup (ceramic) SE 63 (1999) REE 4 (tav. XXII) Margherita Scarpellini Proprietary Texts Ager Cortonensis (Castiglion Fiorentino) 300 mi a    
40 cinerary urn SE 63 (1999) REE 7 (tav. XXIII) Giulio Paolucci Abecedaria Ager Clusinus (Chiaciano Terme) 500 a e v z h θ The text was incised in the upper lefthand portion of the front of the cask.  
41 cippus (sandstone) SE 63 (1999) REE 11 (tav. XXIII) Giovanni Colonna Funerary Texts Clusium archaic velχe : [ - - - ] Punctuation is in the form of three puncts aligned vertically.  
42 circular slab (stone) SE 63 (1999) REE 8 (tav. XXIII) Giulio Paolucci Abecedaria Ager Clusinus (Chiaciano Terme) 520-500 a c e v z h The abecedarium was incised in dextrograde ductus.  
43 cippus (stone) SE 63 (1999) REE 9 (tav. XXIV) Giulio Paolucci Funerary Texts Ager Clusinus (Chiaciano Terme) 550-500 mi lauχumeσa katilas The inscription was incised in spiraliform ductus.  
44 cinerary urn (travertine) SE 63 (1999) REE 10 (tav. XXIII) Ole Hjordt-Vetlesen Funerary Texts Ager Clusinus (Sarteano) 100 l · arntni · vmranal Note the spelling of the vowel /u/ by means of wau.  
45 tablet (bronze) SE 63 (1999) REE 12 (tav. XXV) Mario Cygielman Other/Unclear Texts Vetulonia 200 [ - - - ]pin[ - - - ] [ - - - ]σval[ - - - ] [ - - ]a · nap[ - - - ] [ - - - ]rins[ - - -] The tablet was found a short distance from a tomb, so it's possible that the text is a lex sepulcralis. Line 1 is separated from lines 2-4 by spacing, a feature that suggests that line 2 was the beginning of a new section. Angeletti, Maristella Pandolfini. 2002. Le tavole di bronzo in Etruria. In La Tabula Cortonensis e il suo contesto storico-archeologico. Atti dell'Incontro di studio (22 giugno 2001), pp. 53-64. Roma: Consiglio Nazionale delle Ricerche.
46 sarcophagus (peperino) SE (1999) REE 13 (tav. XXV) Giovanni Colonna Funerary Texts Tarquinia 300 [ - - - ]an : ecnatia[l - - - ] The editor restores the beginning of fragment as [cl]an 'son'.  
47 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 14 (tav. XXV) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia archaic petui [:] nanisiei The form of the punctuation between the first name and the last is uncertain. This inscription was incised in the same tomb chamber as ETP 48.  
48 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 15 (tav. XXV) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia archaic velχasnas This inscription was incised in the same tomb chamber as ETP 47.  
49 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 16 (tav. XXV) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia recent vel[ - - - ] LI The text was painted in black on the wall of chamber 1 in the Tomba dell'Orco. The editor suggests that the name in line 1 may be restored as vel[θur] or as vel[χa]. The number LI refers to the age of the deceased.  
50 sarcophagus (nenfro) SE 63 (1999) REE 17 (tav.XXV) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 330-300 [ - - - ] arnθal : seχ [:] atial    
51 sarcophagus (nenfro) SE 63 (1999) REE 18 (tav.XXIX) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 340-330 camnas vel larθal    
52 cippus (stone) SE 63 (1999) REE 19 (tav. XXVI) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 250 sepres · a · a · VI svalce · avil · XL    
53 cippus (nenfro) SE 63 (1999) REE 20 (tav. XXVI) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia recent velχi θan a The final letter of the first name of the deceased, which was partially damaged by a break in the stone, appears in line 2.  
54 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 1 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 150 me The editor thinks that me may be an abbreviation for the name meis.  
55 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 4 Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 150-100 uniθiu    
56 plate (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 3 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 300-250 tutis The final letter is a three-bar sigma.  
57 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 2 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 300 tite    
58 cippus (nenfro) SE 63 (1999) REE 21 (tav. XXVI) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia recent nan[ - - - ]    
59 cippus (nenfro) SE 63 (1999) REE 22 (tav. XXVI) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 250 curs[ni] θana    
60 stone cippus SE 63 (1999) REE 23 (tav. XXVI)   Construction Texts Tarquinia 300-200 [v]elθri[es · ] a [a]rce · ta[m]er [a · ] ril · L    
61 block (stone) SE 63 (1999) REE 24 (tav. XXVI) Massimo Morandi Other/Unclear Texts Tarquinia 500-400 hursu[mnas - - - ] The editor restores the missing portion of the family name based on ursumnas, which is attested at Tarquinia, though without word-initial h. It is possible that this inscription was incised on a stone block that formed the architrave of a chamber tomb. However, the stone was actually discovered in an urban context and this does not jibe with a funereal function for the text.  
62 fragment of cippus (stone) SE 63 (1999) REE 25 (tav. XXVI) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 500 [ - - - ]lus · cles[ - - - ] The stone was squared off and placed in the wall of a convent. Possible restorations for the first word are [vene]lus and [θanaχvi]lus, both genitive singular forms. How cles[ - - - ] is to be restored is unclear.  
63 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 26 Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia recent ramθa · camnai    
64 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 27 Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia recent vel : vestrcnie    
65 plate (impasto) SE 63 (1999) REE 28 (tav. XXVII) Giovanni Colonna Proprietary Texts Caere 625-600 hetaθaσa The inscription was incised in dextroverse direction. The sigma spelling the palatal sibilant /š/ has four bars.  
66 cup (ceramic) SE 63 (1999) REE 30 (tav. XXVII) Pietro Tamburini Proprietary Texts Ager Caeretanus (San Giuliano) 600-550 zureθ    
67 cup (ceramic) SE 63 (1999) REE 31 (tav. XXVII) Barbara Grassi Proprietary Texts Campania (Capua) 550-500 mi laivuzas    
68 fragment of cup (bucchero) SE 63 (1999) REE 32 (tav. XXVII) Valentina Cosentini Proprietary Texts Campania (Capua) 530-470 mi larices    
69 amphora (ceramic) SE 63 (1999) REE 33 (tav. XXVII) Giovanni Colonna Religious Texts Campania (Pontecagnano) 550-500 manθ    
70 olpe (bronze) SE 63 (1999) REE 34 (tav. XXVIII) Maurizio Sannibale Proprietary Texts Campania (unknown) 475-450 m[i c]naives tinθuruσla    
71 cista (bronze) SE 63 (1999) REE 35 (tav. XXVIII) Alessandro Naso Funerary Texts Unknown 300 σu[θina]    
72 bowl (ceramic) SE 63 (1999) REE 36 (tav. XXVIII) Giovanni Colonna Proprietary Texts Unknown S 500-400 larθ velarnies    
73 bowl (bucchero) SE 63 (1999) REE 37 (tav. XXVIII) Dominique Briquel Proprietary Texts Unknown (South) 500 qurianas    
74 tablet (bronze) 2000. Tabula Cortonensis (tav. 1-35) Luciano Agostiniani - Francesco Nicosia Legal Texts Cortona 300-200 Side A: e{.}t · pêtruis σcê [vacat] vês êliunts · v inac · restmc · cen [vacat] u · tênθur sar · cuσ uθuras · lariσaliσvla · peσc · σpante · tênθur · sa · sran · sarc · clθil · têrσna · θui · σpanθi · ml esiêθic · rasna ΣIII> [vacat] inni · peσ · pêtrus · pav ac · traulac · tiur · tênθurc · tênθa · zacinat · pr iniserac · zal // cs · êsis · vêrê cuσuθursum · p eσ · pêtrusta · σceva [s] // nuθantur · lart · petr uni · arnt · pini · lart · vipi · luσce · lariσ · σalini · v êtnal · lart · vêlara · larθaliσa · lart · vêlara auleσa · vel · pumpu · pruciu · aule · cêlatina · σê tmnal · arnza · fêlσni · vêlθinal · vêl · luiσna lusce · vêl · uσlna · nufreσa · laru · σlanzu · larz a lartle vêl aves arnt · pêtru · raufe // êpru s · ame · velχe · cuσu lariσal · cleniarc · lariσ cuσu · lariσaliσa larizac · clan · lariσal · pêtr u · σcêvas · arntlei · pêtrus · puia [vacat] cên · zic · ziχuχe · σparzêstis · sazleis · in θuχti · cuσuθuras · σuθiu · ame · tal · σuθive nas · ratm · θuχt . cesu · tltel · têi · σians · σpa rzête · θui · σalt · zic · fratuce · cuσuθurus · la riσaliσvla · pêtrusc · σcêvas · peσs · tarχian es // cnl · nuθe · malec · lart · cucrina · lauσiσa · zilaθ · meχl · rasnal · l[a]riσ · cêlatina lau σa [cl]anc · arnt · luσcni · [a]rnθal · clanc · larz a · lart · turnma · σalina[l - - - a] pnal · cleniarc · velχe [ - - - papal] serc · vêlχe · cuσu · aule[σa - - - ] aninalc · lariσ · fuln[i - - - ] rc · lart · pêtce · uσlnal [ · - - - ] inaθur · têcσinal · vel[ - - - ] us · lariσc · cuσu · uσlna[l - - - ] Side B: aule σalini [vacat] cuσual [vacat] zilci · larθal · c [vacat] uσus · titlnal lariσalc · σalinis auleσla · celtinêitiσ s · tarσminass · σparza · in · θuχt cesu ratm · σuθiu · σuθiuσvê · velχes · cuσus a uleσla · velθurus · titlnis · velθuruσla . larθalc · cêlatinas apnal · lariσalc cê latinas · titlnal We follow the text as published in Maggiani 2001, pp. 95-96. There are 7 sections. These are indicated in four cases (Side A, lines 7, 8, 14, and 23) by special signs, which we transliterate as //. In two instances ample spacing between words (Side A, line 17 and Side B, line 1) signals a new section. Missing portions of text are restored according to suggestions offered by Agostiniani & Nicosia 2000. Agostiniani, Luciano & Francesco Nicosia. 2000. Tabula Cortonensis. Roma: "L'Erma" di Bretschneider. De Simone, C. 1998 [2000]. La Tabula Cortonensis: Tra linguistica e storia. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di lettere e filosofia 3.1-122. —. 2001-2002. Il testo etrusco della Tabula Cortonensis: un primo bilancio critico. Ocnus 9-10.69-111. —. 2002. Su due termini della Tabula Cortonensis. Incontri Linguistici 25.77-85. Eichner, Heiner. 2001. Etruskisch -svla auf der Bronze von Cortona. In F. Cavoto, ed., The Complete Linguist. A collection of papers in honor of Alexis Manaster Ramer, pp. 141-152. Münich. Facchetti, Giulio. 2000. Frammenti di diritto privato etrusco. Firenze: Leo S. Olschki. Maggiani, Adriano. 2001. Dagli archivi dei Cusu. Considerazioni sulla tavola bronzea di Cortona. Rivista di Archeologia 25.94-114. Pandolfini, Maristella & Adriano Maggiani, eds. 2002. La Tabula Cortonensis e il suo contesto storico-archaeologico. Atti dell’Incontro di studio, 22 giugno 2001. Rome: Consiglio Nazionale delle Ricerche. Rix, Helmut. 2000. Osservazioni preliminari ad una interpretazione dell’aes cortonense. Incontri linguistici 23.11-31. Wylin, Koen. 2002. Forme verbali nella Tabula Cortonensis. Studi Etruschi 65-68.215-223. Zamboni, A. 2002. Sigla del quattuorvirato nella tavola di Cortona. Athenaeum 90.431-441. In the book of papers edited by Pandolfini & Maggiani (2002), the most important papers dealing with the interpretation of the Tabula are: Facchetti, Giulio. 2002. La Tabula Cortonensis come documento giuridico. In Pandolfini, Maristella & Adriano Maggiani, eds. 2002. La Tabula Cortonensis e il suo contesto storico-archaeologico. Atti dell’Incontro di studio, 22 giugno 2001, pp. 87-99. Rome: Consiglio Nazionale delle Ricerche. Maggiani, Adriano. 2002. Riflessioni sulla Tavola di Cortona. Pandolfini, Maristella & Adriano Maggiani, eds. 2002. La Tabula Cortonensis e il suo contesto storico-archaeologico. Atti dell’Incontro di studio, 22 giugno 2001, pp. 65-75.…
75 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 41 (tav. XXX) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 350-300 [ - - - ]n[ . . . . ]a[ . . . ]a[ . ]ce[ . . . . . ] [ - - - ] tence [:] zi[l]cti [ - - - ] [ - - - ]rac [:] ravlaθ : acn[anas - - - ] [ - - - ] The funerary inscription is in the form of an elogium. Cavagnaro Vanoni, L. 1996. Tombe tarquiniesi di eta ellenistica. Roma. For discussion of the inscriptions see Appendix II by M. Pandolfini Angeletti, pp. 371-374.
76 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 42 (tav. XXX) Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 350-300 [ . . . . . . . . : ] a[r]n[θ : ] mulaθ [ : ] arnθal : cla[n] [ . . . . . . ]c : a[ti]a[l : ] zilc[ti :] θelmizas [ : ] s[p]ural : fasci [ . . . . . . . . : ] mulauc [ : ] ten[ce : ] avil : θu [ : c]ealc [ - - - ] The text, which details the political career of the deceased (cursus honorum), is painted in black over an earlier inscription that it obliterates. Bibliography: Cavagnaro Vanoni, L. 1996. Tombe tarquiniesi di eta ellenistica. Roma. For discussion of the inscriptions see Appendix II by M. Pandolfini Angeletti, pp. 371-374.  
77 wall of tomb (stone) SE 63 (1999) REE 43 Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 350-300 [ - - - ] xeri : spu[reri - - - ] [ - - - ]cs[ - - - ] This text was painted in black. It seems likely that this text presented the cursus honorum of the deceased.  
78 cippus (stone) SE 63 (1999) REE 44 Massimo Morandi Funerary Texts Tarquinia 300-100 alσinas xlx XX    
79 small jug (ceramic) SE 63 (1999) REE 48 Daniele Maras Proprietary Texts Veii 300-200 mi tiu    
80 cup (ceramic) SE 63 (1999) REE 49 Rex Wallace Proprietary Texts Campania (Pompeii),   pleniiunas   Blanck, Horst. 1996. Studi Etruschi 61, REE 5.
81 oenochoe (ceramic) SE 63 (1999) REE 50 Dominique Briquel Other/Unclear Texts Unknown (Narce ?) 550-520 mi cipaχ    
82 mirror (bronze) SE 63 (1999) REE 53 Adriano Maggiani Didaskalia Unknown S 350-300 zipunun prucnalu θalna   Bonfante, Larissa. 1997. Corpus Speculorum Etruscorum, USA 3: New York, The Metropolitan Museum of Art. Roma: "L'Erma" di Bretschneider.
83 oenochoe (ceramic) Etruscan News 3 (2003) 7 & 10 Dominique Briquel Proprietary Texts Unknown S 450-400 mi arnθial tetnies σuθiθi velclθi Although the find spot of this inscription is unknown, there can be no doubt that the provenance is Vulci. The final word in the text is the locative form of the name of the city, velclθi = 'in Vulci'. Briquel, Dominique. 2003. An inscribed Etruscan Schnabelkanne in the Museum of Montpellier (France). Etruscan News 3.7 & 10. Colonna, Giovanni. 2004. SE 70, REE 89, 357.
84 ceramic amphora AC (1995) 47.261-266 Giovanni Colonna Other/Unclear Texts Ager Caeretanus (Castellina del Marangone) 350-300 vel : flere [ : - - - ] [ - - - ] veluske : [ - - - ] The text was painted on the shoulder of the amphora, which is fragmentary. The editor notes that the orthography (k before e) and the family name flere point to Volsinii as the source for the amphora and the inscription. The editor suggests that the two persons named here were magistrates at Volsinii and that their names served to date the year the wine was produced. Colonna, Giovanni. 1995. Anfora vinaria con iscrizione etrusca dalla Castellina del Marangone. AC 47.261-266.
85 bowl (ceramic) AION(ling) 14 (1992) 203-206 Luigi Pedroni Proprietary Texts Campania (unknown) 350-300 truχiles Bibligraphy: Pedroni, Luigi. 1992. Un graffito etrusco dalla Campania. AION(ling) 14.203-206.  
86 cinerary urn SE 69 (2003) REE 63 Adriano Maggiani Funerary Texts Ager Volaterranus (Colle Valdelsa) 500 mi venelus σ{:}hekuntenas   Cianferoni, G. C. 2002. L'Alta Valdelsa in età orientalizzante e arcaica. M. Manganelli - E. Pacchiani (eds.), Città e territorio in Etruria. Per una definizione di città nell'Etruria settentrionale, 83-126. Colle di Valdelsa.
87 cinerary urn (tufa) SE 69 (2003) REE 64 Adriano Maggiani Funerary Texts Ager Volaterranus (Colle Valdelsa) 500 m[i a]runθia hevxle   Cianferoni, G. C. 2002. L'Alta Valdelsa in età orientalizzante e arcaica. M. Manganelli - E. Pacchiani (eds.), Città e territorio in Etruria. Per una definizione di città nell'Etruria settentrionale, 83-126. Colle di Valdelsa.
88 Attic amphora (ceramic) SE 69 (2003) REE 76 Giovanni Colonna Proprietary Texts Vulci 510-500 faltu    
89 cup (impasto) SE 69 (2003) REE 78 Giovanni Colonna Proprietary Texts Ager Caeretanus (Tolfa) 600 cua   SE 58 (1993) REE 25.
90 applique (ceramic) SE 69 (2003) REE 79 (tav. XXXIV) Daniele Maras Artisans' Texts Falerii (Cività Castellana) 300-250 evrs · ci The inscription was incised on the back side of a ceramic ornament in the form of a standing woman. The inscription appears to be the name of the artisan responsible for the piece or perhaps the workshop in which it was produced. evrs is probably a name borrowed from Greek, viz., Εὕρυς. What the number ci 'three' refers to in this case is not clear to me.  
91 small amphora (ceramic) SE 69 (2003) REE 80 Giovanni Colonna Abecedaria Veii 675-650 a b c d Alpha is tilted onto its left side. Beta and delta are in dextrograde ductus.  
92 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 5 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 250 [ - - - ]kalu    
93 pyxis (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 6 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 200 spiu    
94 plate (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 7 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 200 uniθiu    
95 plate (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 9 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 300-250 atakus The two inscriptions were incised on the bottom of the bowl directly opposite one another.  
96 plate (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 10 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 300-250 laris atiu    
97 plate (ceramic) SE 65-69 (2002) REE 11 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 250-150 {e} mi karku[ - - - ]    
98 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 12 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 300 [ - - - ]s ta mi The editor suggests the following restoration for the text: [kavi]s ta mi.  
99 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 13 (tav. XXX) Francesca Piva Proprietary Texts Venetia (Adria) 250 atakus    
100 bowl (ceramic) SE 65-68 (2002) REE 16 (tav. XXXI) Marisa Buonamici Proprietary Texts Ager Pisanus (Massarosa) 500-450 larθia    

Next page

Advanced export

JSON shape: default, array, newline-delimited, object

CSV options:

CREATE TABLE "ETRUSCAN_TEXTS" (
	"number"	INTEGER NOT NULL UNIQUE,
	"description"	TEXT NOT NULL,
	"citation"	TEXT,
	"editor"	TEXT,
	"type"	TEXT NOT NULL,
	"location"	TEXT,
	"date"	TEXT,
	"text"	TEXT NOT NULL,
	"notes"	TEXT,
	"bibliography"	TEXT,
	PRIMARY KEY("number" AUTOINCREMENT)
);
Powered by Datasette · Queries took 9.324ms